(en) Mazi 3 is not an animation.
It is together with the second animation. (es) Mazi 3 no es una animación.
Está junto con la segunda animación. (eo) Mazi 3 ne estas animacio.
Ĝi estas kune kun la dua animacio.
Esperanto, pasporto al la tuta mondo: (Pasporto)
Esperanto, the passport to the whole world,
16 lessons, 4 lessons in each DVD
Esperanto, el pasaporte a todo el mundo,
16 lecciones, 4 lecciones en cada DVD
(en) Seven hours and a half of videos.
The teacher speaks at the beginning and at the end of each
lesson. She is from Cuba, and speaks very well.
(es) Siete horas y media de vídeos.
La profesora habla al principio y al final de cada lección.
Ella es de Cuba, y habla muy bien.
(eo) Sep horoj kaj duono da filmetoj.
La instruisto parolas komence kaj fine de ĉiu leciono.
Ŝi estas el Kubo, kaj parolas tre bone.
(en)
All these videos can be watched at any time before, during, or
after a course. First watch Mazi a couple of times. Then you can
alternate all the videos ... but ... in "Pasporto", you have to
follow the sequence. You may also repeat any video ... and
maybe repeat several times. As you progress with any course,
you will understand more of each video.
(es) Todos estos vídeos se pueden ver
en cualquier momento antes, durante, o después de un curso.
Primero mira a Mazi un par de veces. Luego puedes alternar
todos los vídeos ... pero ... en "Pasporto", tienes que seguir la
secuencia. También puedes repetir cualquier vídeo ... y tal vez
repetir varias veces. A medida que avances con cualquier curso,
comprenderás más de cada vídeo.
(eo) Vi povas rigardi ĉi tiujn filmetojn
iam ajn antaŭ, dum aŭ post iu kurso. Unue rigardu Mazi
kelkfoje. Tiam vi povas alterni ĉiujn filmetojn ... sed ... en "Pasporto", vi devas sekvi la sekvencon. Vi ankaŭ povas ripeti iujn filmetojn ... kaj eble ripeti kelkajn fojojn. Dum vi progresas kun iu ajn kurso, vi komprenos pli pri ĉiu filmeto.
--- --- --- --- --- --- --- ---
Courses.
(en) I have used "Kurso de Esperanto" with my students by email,
since 2004. It is an interactive course. You have to install it in
your computer. There are 12 lessons. When you complete one
lesson, you could send the exercises to me for me to correct
them. Most of my students need about 20 hours to complete
the course. This course is original from Brazil, but it has been
translated into 30 languages.
(es) He usado "Kurso de Esperanto" con mis alumnos por correo electrónico, desde 2004. Es un curso interactivo. Tienes que instalarlo en tu computadora. Son 12 lecciones. Cuando completes una lección, puedes enviarme los ejercicios para que yo los corrija. La mayoría de mis alumnos necesitan aproximadamente 20 horas para completar el curso. Este curso es originario de Brasil, pero ha sido traducido a 30 idiomas.
(eo) Mi uzis "Kurson de Esperanto" kun miaj studentoj retpoŝte, ekde 2004. Ĉi tiu estas interaga kurso. Vi devas instali ĝin en via komputilo. Estas 12 lecionoj. Kiam vi kompletigas unu lecionon, vi povus sendi al mi la ekzercojn por ke mi korektu ilin. La plej multaj el miaj studentoj bezonas ĉirkaŭ 20 horojn por kompletigi la kurson. Ĉi tiu kurso devenas de Brazilo, sed ĝi estis tradukita al 30 lingvoj.
(es) Libro de texto. Este es un libro antiguo, muy efectivo, muy completo. Mucha gente ha aprendido Esperanto, leyendo solamente este libro, antes de Internet:
(es)¿Sabe Usted Esperanto?, libro de Jorge Hess. htmpdf (puedes bajarlo)
---
(en)
Esperanto, A New Approach, by William Auld: (beginners) htm.(pdf, 100
pages)
Paŝoj al Plena Posedo, by William Auld (Intermediate level)
htm(pdf, 229 pages)
---
Zagreba Metodo
(en)
The purpose of the Zagreb Method is to teach the 500 most
frequently used words, to quickly get fluency by using a limited
vocabulary. Listen while reading.
Point to any word to find its meaning.
(es)
El propósito del Método Zagreb es enseñar las 500 palabras de uso más frecuente, para obtener fluidez rápidamente, usando
un vocabulario limitado. Escucha mientras lees.
Señala cualquier palabra para encontrar su significado.
These are the texts of the lessons. You can listen to the reading
but there is no grammar, nor vocabulary.
I translated this page. You can open 2 windows side by side:
in one window you could have the Esperanto version, and the
English version on the other. Try to guess the meaning before
consulting the translation.
Different ways to use this course.
The interactive has only 12 lessons. It is easier to use. You
can listen while you read. Just pointing to any word will show
its meaning (in English). It has the grammar, and some
exercises. This is a good place to start.
The book: It has the 12 lessons plus 3 songs. You can listen
while you read. It has more grammar, the vocabulary for each
lesson, and a small dictionary at the end of the book.
The text: You can try to learn it without studying the grammar.
Children around the world are fluent in their languages with a
small vocabulary. Most of them don't know the meaning of the
word "grammar".
(en)
Tatoeba is a collection of thousands of sentences and their
translations. It's collaborative, open, free and even addictive.
Anybody can add sentences here ... not all sentences are well
written. Enter one word and its language. Enter the name of the
language into which you want to translate. You will see many sentences with that word, and their translations.
(es)
Tatoeba es una colección de miles de oraciones y sus traducciones. Es colaborativo, abierto, gratis e incluso adictivo.
Cualquiera puede agregar oraciones aquí ... no todas las oraciones están bien escritas.
Entra una palabra y su idioma.
Entra el nombre del idioma al cual deseas traducir. Verás muchas oraciones con esa palabra y sus traducciones.
(eo)
Tatoeba estas kolekto de miloj da frazoj kaj siaj tradukoj.
Ĝi estas kunlabora, malferma, senpaga kaj eĉ dependiga.
Ĉiuj povas aldoni frazojn ĉi tie ... ne ĉiuj frazoj estas bone skribitaj. Entajpu unu vorton kaj ĝian lingvon.
Entajpu la nomon de la lingvo al kiu vi volas traduki. Vi vidos multajn frazojn kun tiu vorto, kaj siajn tradukojn.