Páginas de Enrique             Español   English

Estimado alumno,

¡Felicitaciones en tu deseo de aprender Esperanto!



2. Ayudas para las lecciones del "Kurso deEsperanto"
de Karlo Pereira

Curso básico de Esperanto, interactivo con sonido

Corrigiendo la lecciones del curso, 
encontré 3 clases de errores:

1. El curso necesita más información.

2. El alumno no pone suficiente atención cuando 
estudia la lección.

3. El alumno hace el examen muy rápido y no 
lo revisa.


Para evitar estos errores

1. Estoy escribiendo más información para cada 
lección, que encontrarás después de estos 
comentarios. Pero todavía sigo trabajando en esto.

2. Pon atención cuando estudias una lección. Creo 
que tendrías que leer cada lección solamente una 
vez, pero haciendo un esfuerzo para no distraerte.
Lee la parte correspondiente a esa lección en este 
escrito antes de hacer cada examen.

3. Después de terminar cada examen, vuelve a leer 
todo lo que escribiste y asegúrate que no hay 
errores, especialmente esa clase de errores que 
ocurren porque no copiaste todas las letras de una 
palabra, o alguna letra quedó fuera de secuencia, 
porque a veces los dedos son más rápidos que el 
cerebro, como escribir "Espernato", "Esperatno", 
o "Espranto" en vez de "Esperanto".

Puedes haber contestado en singular una pregunta 
hecha en plural. Recuerda que ambos substantivo 
y adjetivo son plurales. 

O contestaste una pregunta en pasado con un 
verbo en presente o futuro. Recuerda las 
terminaciones de los verbos. 
(pasado: -is, presente: -as, futuro: -os)

Yo siempre leo varias veces cada mensaje antes 
de enviarlo.

Después de completar varias lecciones, por favor 
dime cuanto tiempo te lleva cada lección.


 - - - - - 

Lección 1

Recuerda que las terminaciones son muy importantes. 
Todas las letras deben ser bien pronunciadas.
Si se recuerda una palabra que contiene el sonido "v" 
al escribirla no se confundirá con "b". Para pronunciar 
"v" apoyar los dientes superiores sobre el labio inferior. 

Todos los ...

... adjetivos terminan en "a" ("aj" en plural)
... substantivos terminan en "o" ("oj" en plural)
... verbos en presente terminan en "as".
... verbos en pasado terminan en "is".
... verbos en futuro terminan en "os".

Los artículos  la, las, el, los,  se traducen "la".
"La" es el único artículo en Esperanto. 

Los artículos  una, unas, un, uno, unos, 
no se traducen, no se necesitan.

Cuando el sustantivo es plural (termina en "oj"), 
el adjetivo también es plural (termina en "aj").
El artículo "la" nunca cambia.

Generalmente no se escriben 2 sustantivos 
seguidos. Lo más probable es que uno de ellos 
tenga que ser adjetivo, y por lo tanto uno terminará 
en "a" y el otro terminará en "o".

Los nombres de cosas son sustantivos. (-o)
Las cualidades son adjetivos. (-a)

Para no repetir nombres, usamos pronombres:

mi = yo
vi = tu, vos, usted, ustedes, vosotras, vosotros
li, sxi, gxi = él, ella, ello
oni
ni = nosotros, nosotras
ili = ellas, ellos

Se agrega la terminación "-a" para convertirlos 
en posesivos ... terminan en "-a" y funcionan 
como adjetivos.

mia = mía, mío
via = tuya, tuyo, de ustedes
lia = de él
sxia = de ella
nia = nuestra, nuestro
ilia = de ellos

En español a veces se usa la palabra "tu" con el 
significado "tuya" o "tuyo". Es decir que la palabra 
"tu" tiene dos traducciones diferentes según como 
esté usada.


 - - - - - 

Lecciones 2 y 3

Los artículos  la, las, el, los,  se traducen "la".
"La" es el único artículo en Esperanto, no varía.
Los artículos  una, unas, un, uno, unos, no se traducen.

En español, la palabrita "al" significa "a el",
"del" significa "de el".

Verbos transitivos 

son verbos de acción y necesitan un complemento 
directo, que en Esperanto lleva la terminación "-n"
y se llama "acusativo".

Si este complemento esta formado por sustantivo(s) 
y adjetivo(s), todos llevan la terminación -n. 
Si es en plural, todos terminan en "-jn".

Substantivo (acusativo) termina en  -on.
Substantivo (acusativo plural) termina en  -ojn.
Adjetivo (acusativo) termina en  -an.
Adjetivo (acusativo, plural) termina en  -ajn.

Los números no llevan ni acusativo ni plural.

Oraciones con el verbo "esti" (estas, estis, estos) 
nunca usan acusativo.

La palabra que modifica un verbo, es un adverbio, 
termina en -e. (equivalente al español "mente")

 - - -

¿Cuando se usa la terminación "-n"?

Verbos transitivos.

En Esperanto, el orden de las palabras no tiene mucha 
importancia. Estas 6 oraciones significan lo mismo:

   Petro batas Johanon. 
   Petro Johanon batas.
   Johanon batas Petro.
   Johanon Petro batas.
   Batas Petro Johanon.
   Batas Johanon Petro.

¿Quien le pega _a_ quien?

En español usamos la palabrita "a" con exactamente 
el mismo significado de la "'-n" en Esperanto. Pero en 
español pensamos que a veces no es necesaria y 
por eso no la usamos todas las veces. En Esperanto 
las reglas no tienen excepciones y por lo tanto 
tenemos que usarla siempre.

   Pedro le pega _a_ Juan.         Petro batas Johanon.
 
   _A_ Juan le pega Pedro.         Johanon batas Petro.


El que tiene la _a_ adelante, o la -n al final, 
es quien recibe la acción del verbo ...
no importa el orden de las palabras.
 

En español decimos, sin usar la "a":
 
El perro come carne.
Carne come el perro. 
 
No concebimos que la carne pueda comer al perro.
 
En Esperanto debemos decir:
 
La hundo mangxas viandon.
Viandon mangxas la hundo.
 
No podemos evitar esa -n.

Pedro tiene un libro. ¿Que tiene Pedro?
 
Petro havas libron. ¿Kion havas Petro?

Pero ... Kiu havas libron?   ¿Quien tiene un libro?

Si la afirmación lleva -n, la pregunta también lleva -n.

 - - -
 
Los verbos intransitivos se refieren solamente al sujeto.
La acción (o falta de acción) está solamente en el sujeto.

"estas" es un verbo intransitivo, nunca requiere -n. 
 
Vi "estas" lernanto.     Tu eres estudiante. 

lerni = aprender
lernanto = la persona que aprende

Más adelante veremos otras maneras de usar la -n final.


 - - - - - 

Lección 3, ejercicio 2

2. Él ama a su hermana.

La palabra "su" en esta oración puede tener varios 
significados, y por lo tanto tiene varias traducciones.

    Li amas vian (sian, lian, sxian, ilian) fratinon.

vian = tu hermana, la hermana de usted
sian = la hermana de él (él = sujeto)
lian = la hermana de otro hombre
sxian = la hermana de una mujer
ilian = la hermana de ellos o de ellas


 - - - - - 

Lección 4

Pronombres: 
Pueden llevar la terminación de acusativo. 
No agregan -j para plural.

mi, vi, sxi, li, gxi, oni, ni, vi, ili.

Posesivos:
Pueden llevar la terminación de acusativo y/o plural.

mia, via, sxia, lia, gxia, onia, nia, via, ilia.

"gustumi" significa _probar_ alguna comida.
"teatrajxo" es una obra de teatro.


 - - - - - 

Lección 5

Correlativos:

Los correlativos forman una tabla de 5 principios 
y 9 terminaciones, haciendo un total de 45. 

En teoría es suficiente aprender los significados 
de estas 14 partes. Recuerda que en la práctica, 
no se usan todos. Pero siempre es bueno saber 
bien los significados de estas partes. 

Principios:

ki = pregunta (quien, que, cuando, cuanto, como, cual, cuyo)
ti = demostrativo (ese, eso, entonces, así, aquí, allí)
cxi = todo, todos (siempre, en todos lugares)
neni = negación (nadie, nada, ninguno, nunca)
i = individuo, indeterminado (alguien, algo, alguno)  

Terminaciones:

o = (substantivo) una cosa, algo.
a = (adjetivo) que clase, esa clase.
e = (adverbio) lugar
u = persona, quien, que
al = por qué?, porque.
el = razón, causa.
es = posesivo.
om = cantidad (kiom = cuanto, tiom = tanto)
am = tiempo  (kiam = cuando; tiam = entonces)


tio = eso
cxi tio = esto

La tabla de todos los correlativos está en:

http://esperantofre.com/eeo/EoDktH/Sabe/L23h.htm#kore

Lee toda la tabla una vez, pero no trates de aprender 
todo de memoria.


 - - - - - 

Lección 6

Estoy copiando de
 
http://esperantofre.com/Sabe/L08h.htm

DA traduce a de después de una expresión de 
cantidad o medida: kilogramo da pano -- un kilo 
de pan, 10 litroj da vino -- 10 litros de vino. 
Li trinkas tason da kafo (él no bebe la tasa misma, 
sino la cantidad de café contenida en la tasa)
 
http://esperantofre.com/Sabe/L09h.htm
 
EL -- de, de entre (con idea de extracción, 
de salida): preni el la poŝo -- sacar del bolsillo, 
unu el vi -- uno de vosotros. Se usa también esta 
preposición para indicar material con que está 
hecha una cosa: glaso el vitro -- vaso de vidrio. 
Usado como prefijo, indica salida, movimiento 
de dentro hacia afuera: 
iri -- ir, eniri -- entrar, eliri -- salir, 
spiri -- respirar, enspiri -- inspirar, elspiri -- espirar.
 
http://esperantofre.com/Sabe/L21h.htm#de..
 
DE   es la preposición más usada en Esperanto 
y en español. Damos aquí algunos ejemplos en 
que su uso difiere en las dos lenguas. 
En Esperanto el uso de  "de"  es más preciso 
que en español:

Taso da teo.	      Una tasa de té
Taso el porcelano	      Una tasa de porcelana
Taso de Maria 	      Una tasa de María
Tablo farita el pino.	      Una mesa hecha de pino
Tablo farita de Johano.   Una mesa hecha por Juan      
La unua el cxiuj.	      El primero de todos
Pri kio temas?	      ¿de qué se trata?
Temas pri la jeno.	      Se trata de lo siguiente
Kovri per floroj.	      Cubrir de flores
Bronza statuo.	      Estatua de bronce
Ekde morgaux.	      A partir de mañana
Urbo Rosario.	      La ciudad de Rosario
Vapormasxino.	      Máquina de vapor
Kormalsano.	      Enfermedad del corazón
Preterpasi.	      Pasar de largo
Flankenlasi.	      Dejar de lado
Je mia flanko, miaflanke.   De parte mía
Li jxus foriris.	      Acaba de partir


 - - - - - 

Lección 7

En español existe la doble negación. 
En Esperanto negamos solamente una vez.

No soy miembro de ningún club.

      Mi ne estas membro de iu klubo.

      Mi estas membro de neniu klubo.


Acusativo de movimiento:

      Karlo promenis en la parko.

      Carlos caminó en el parque.

Carlos estuvo todo el tiempo dentro del parque.


      Karlo promenis en la parkon.

      Carlos caminó hasta el parque.

La terminación de acusativo en "parkon" muestra 
que Carlos no estaba en el parque, pero caminando 
llegó hasta el parque.

 - - - - - 

Buena suerte!  te desea 

Enrique
Fremont, California, USA
http://esperantofre.com/book/bookh.htm


K1h   Como usar el curso
K2h   Ayudas para las lecciones
K1a   How to use the course
K2a   Help with the lessons
G1h   3 capítulos de "Gerda Malaperis", traducción
G1hx   3 capítulos de "Gerda Malaperis", traducción, x
G1a   3 chapters from "Gerda Malaperis", translation
G1ax   3 chapters from "Gerda Malaperis", translation, x

Actualizada por Enrique,   2  abril  2008